La traducción e interpretación de inglés-español es una carrera diversa que se puede estudiar en universidades e institutos profesionales. El campo laboral abarca desde la enseñanza de inglés hasta el trabajo en agencias de traducción, subtitulado, doblaje, guía de turismo, hoteles, secretariado y recepción.
Factores que influyen en el sueldo de un traductor
El sueldo de un traductor en España varía según varios factores:
- Competencias y especialización: "Mientras más especialidad tienes, más te buscan", dice Carrizo.
- Experiencia: Un recién egresado puede partir ganando un sueldo base y, a los cinco años, aspirar a un mejor salario.
- Tipo de empleo: Los traductores pueden trabajar de forma independiente (freelance) o para agencias de traducción.
- Modalidad de trabajo: La autogestión es clave para los intérpretes que buscan oportunidades laborales, ya que la mayoría trabaja de forma freelance.
Sueldos promedio en España
Según datos del portal Mifuturo. Cl, al primer año laboral estos profesionales pueden percibir un salario promedio y al quinto año, un salario mayor.
Es importante destacar que estos son solo promedios y que el sueldo real puede variar dependiendo de los factores mencionados anteriormente.
Oportunidades en el mundo digital
Lo digital ha abierto la posibilidad de que un traductor encuentre y establezca su propia clientela. El manejo de clientes y la posventa es muy importante. Pero con internet se le ha dado un empujón importante a la carrera que en si es bien diversa", sostiene.
El auge de las redes sociales
Las redes sociales se han transformado en un campo fértil para aprender inglés y gratis. Algunos traductores han encontrado en plataformas como Instagram una herramienta para conseguir alumnos y compartir sus conocimientos.
La traductora de inglés-español inició su trabajo por redes sociales por la pandemia: "Antes realizaba clases particulares a domicilio, pero por la pandemia y el distanciamiento social no pude seguir, tuve que reinventarme. Vi Instagram como una herramienta para conseguir alumnos, pero después encontré el encanto de compartir lo que sabía en inglés con las publicaciones, y así acercarlo más a las personas. Hoy tengo una comunidad de aprendizaje con alumnos y personas que han perdido el miedo a hablar en inglés", cuenta la profesional, titulada en la Universidad Chileno Británica de Cultura.
Ella postea los significados de modismos, datos de pronunciación o frases típicas que se utilizan cuando se va a viajar "y para mantener una conversación de la vida cotidiana. Así, he podido reclutar a alumnos sin necesidad de publicitar tanto, por curiosidad me preguntan si hago clases de conversación o gramática y traducciones", relata.
Plataformas para traductores freelance
Existen plataformas creadas para gestionar trabajo como traductores online. A través de la plataforma pueden gestionarse pagos desde Paypal y procesarse. Incluso está programada para hacerse los pagos el cierre de cada mes.
Esta plataforma está habilitada para registrar a expertos en diferentes servicios, desde locutores, expertos en traducción o creadores de contenidos. De esta manera, se garantiza y avala el conocimiento necesario para prestar un servicio dentro de la plataforma.
Una plataforma creada para ofrecer y permitir la integración de diferentes personas o traductores.
TAG: #Sueldo

