En el mundo globalizado de hoy, tener un currículum en inglés es esencial para expandir tus opciones laborales. Las empresas están abriendo operaciones en múltiples regiones y contratando empleados para trabajar desde diversos países, lo que requiere demostrar tu dominio del inglés. Este artículo te guiará para elaborar un CV en inglés que resalte tus habilidades lingüísticas y te presente como el candidato ideal.

¿Por qué es importante mencionar tus habilidades lingüísticas en tu currículum?

Siempre se recomienda agregar información sobre tu conocimiento de idiomas. Incluso si no se solicita específicamente en una vacante, existe la posibilidad de que encuentres idiomas extranjeros en tu trabajo diario. Por ejemplo, sistemas (computadoras) en inglés o hablar con un cliente que habla un idioma diferente. Es bueno para un empleador saber que tal situación no causa problemas.

¿En qué parte del currículum se debe colocar la sección de conocimiento de idiomas?

Eso difiere. Siempre recomendamos a los candidatos que indiquen la información más relevante lo más alto posible en el currículum. Si la vacante solicita específicamente habilidades lingüísticas, probablemente eso sea parte de los criterios de selección y deseas que esto aparezca de la manera más destacada posible. ¡De esta manera el empleador ve inmediatamente que eres apto! Si no se te pregunta (específicamente) sobre el conocimiento de un idioma extranjero, menciónalo, pero probablemente sea menos importante, por lo que puedes colocarlo menos alto en el currículum.

¿Qué idiomas mencionar en el currículum?

Todos los idiomas que domines lo suficiente para utilizarlos en un entorno profesional. Así que no menciones un idioma del que solo conoces unas pocas palabras, porque eso no tiene ningún valor añadido para un empleador. Por ejemplo, como mesero en un restaurante, al menos deberías poder tomar un pedido. Además de los idiomas extranjeros, siempre indica tu lengua materna o lenguas maternas si fuiste criado bilingüe.

Formato del Currículum en Inglés

Aunque el formato puede variar, el más utilizado es el CV cronológico inverso. Este formato destaca tu experiencia laboral y logros profesionales, que es lo que buscan los encargados de contratación. También es el más fácil de evaluar para el personal de RRHH y las Aplicaciones de Seguimiento de Candidatos.

Su estructura te permite mostrar tu empleo más reciente primero, y continuar con los anteriores de forma descendente, al menos hasta unos diez años atrás. El formato funcional puede ser útil si quieres enfocarte en tus habilidades, especialmente si tienes lagunas o períodos sin empleo que prefieras no destacar. Si prefieres enfocar la atención en tu experiencia laboral y habilidades, puedes optar por un formato de CV híbrido.

Secciones de un CV en Inglés

El objetivo de un currículum es presentarte como el mejor candidato. Existen diferencias al preparar un CV en inglés, principalmente porque el currículum en español se enfoca en la historia profesional del candidato (laboral y académica).

Datos Personales (Personal Details)

Esta sección es el encabezado de tu resume. No se incluye fotografía, ya que se considera que tanto ésta como los datos personales pueden ser objeto de discriminación. No es común agregar cierta información que a veces es fácil encontrar en los currículums vitae en español, por lo tanto, procura no agregar esta información al escribir un CV o resume:

  • Religión (Religion)
  • Fotografía (A photo, sometimes still debated)
  • Estado marital (Marital status)
  • Edad (Age)

Incluso en Estados Unidos, esta información no se usa en los CV o resumes:

  • Fecha de nacimiento (Date of birth)
  • Nacionalidad (Nationality)

Sumario (Professional Summary / Personal Statement)

El sumario, perfil o declaración personal será el primer foco de atención de quien evalúa tu currículum en inglés. Se trata de un párrafo de unas 5 líneas en las que describes tu formación y habilidades y lo que puedes ofrecer a la empresa, así como tus logros y tus objetivos dentro del puesto disponible y la empresa.

La estructura de la información dependerá principalmente de tu nivel de experiencia. Lo esencial es que logres destacar tus habilidades, experiencia y los objetivos profesionales que te convierten en el candidato idóneo.

En UK o Australia no es muy necesario incluirlo pero en Los Estados Unidos si es importante agregarlo ya que es muy utilizado.

Ejemplo: Experienced and self-motivated Business Manager with valuable industry experience and a passion for working toward company advancement. Results-oriented with a proven track record of working collaboratively with team members to achieve goals.

Experiencia Profesional (Employment History / Experience)

Haz un listado en orden cronológico inverso de tus empleos anteriores, pero no es necesario que listes todos. Prioriza aquellos relacionados con el empleo al que aplicas, así como los más recientes, procurando no ir más allá de 10 años atrás.

En cada trabajo que cites deberás incluir el cargo, la empresa y el período en el que laboraste allí. Luego deberás describir tus funciones y lo que lograste en cada una de ellas. Estas descripciones no deben incluir solo una lista escueta de tus responsabilidades, sino explicaciones con logros medibles que ejemplifiquen tu capacidad y tus habilidades.

Al describir tu experiencia, habilidades y logros, recuerda utilizar las mismas palabras que el empleador haya utilizado en los requisitos de la oferta de trabajo.

Habilidades (Skills)

Puedes caer en la tentación de incluir una lista enorme de todas tus habilidades blandas y duras para que tu CV se vea robusto. Pero la oferta o anuncio de empleo te darán la pauta para saber cuáles son las habilidades que la empresa está buscando.

Revisa la oferta de empleo cuidadosamente y elige entre 5 a 10 de tus habilidades que coincidan con los requisitos del puesto. Procura hacer una buena mezcla tanto de habilidades duras como blandas.

Además de una sección específica de habilidades, recuerda que puedes (y debes) incorporar tus competencias a lo largo de tu currículum en inglés: el sumario y tu historial laboral, son excelentes sitios para hacerlo.

Cita solo las habilidades que coincidan con tu perfil y solo las que puedas demostrar con tu formación, experiencia y con ejemplos concretos de tu carrera profesional.

Idiomas (Languages)

Cuando aplicas a un puesto donde el dominio del inglés es una habilidad imprescindible, también lo es incluir una acreditación de tu nivel del idioma. En Latinoamérica es frecuente encontrar descripciones generales como: Principiante, Intermedio, Avanzado y Nativo.

Asegúrate de incluir cualquier certificación o título formal que tengas del idioma. En caso de que estés aplicando para un empleo en Europa, lo recomendable es usar el formato del Marco Común Europeo de Referencia, que incluso ya se usa en otros países.

Lo más importante: no mientas, ni exageres con tu nivel de inglés.

Educación o Formación (Education)

Prioriza los estudios oficiales que estén relacionados con el puesto al que aspiras. Si cuentas con estudios universitarios, no es necesario que incluyas tu diploma de secundaria.

Lo que sí es importante incluir en tu currículum en inglés son tus títulos junto con su debida equivalencia en el país al que estás mandando el currículum.

La mejor forma de incluir idiomas en tu currículum

Hay varias formas de presentar el conocimiento del idioma. Si la vacante pregunta específicamente sobre las habilidades lingüísticas, observa bien cómo las personas indican qué nivel se espera. Lo mejor es indicar tus conocimientos según la misma metodología. Por ejemplo, ¿se requiere inglés a nivel B2? Entonces asegúrate de indicar también tus conocimientos de inglés mediante el estándar MCER.

En general, indica los idiomas que dominas de una manera breve y agradable. ¡Hazlo visual! Al hacerlo visual, haces que sea muy fácil para un empleador/reclutador obtener una buena imagen de tus habilidades lingüísticas.

Eres libre de elegir cómo presentas tus idiomas. ¡Sé creativo! Afortunadamente, hay muchas opciones entre las que puedes elegir. Tus formas más comunes son:

  • Estrellas
  • Burbujas
  • Terminología estándar
  • Estándar internacional

Terminología estándar

Existe una terminología estándar que puedes usar para indicar tu nivel de idioma. Utiliza los siguientes niveles de idioma:

  • Lengua materna
  • Excelente
  • Bueno
  • Razonable

Ejemplo:

Idioma Nivel
Español Idioma nativo
Inglés Excelente
Alemán Excelente
Francés Aceptable
Mandarín Aceptable

Estándar internacional MCER

¿Estás solicitando con una empresa internacional? ¿O haces tu currículum en inglés? Entonces te recomendamos que indiques tu nivel de idioma en base a estándares internacionales. También conocido como Marco Común Europeo de Referencia, o abreviado como MCER.

El MCER distingue entre seis niveles lingüísticos diferentes:

Nivel A

Nivel A1: principiante

Eres capaz de entender conceptos y expresiones básicas.

Puedes presentarte y hacer preguntas para obtener información personal.

Puedes interactuar siempre que la conversación sea lenta y clara.

A2 nivel: básico

Eres capaz de entender expresiones de uso común en tiendas, familia, trabajo, etc.

Puedes realizar tareas que requieren un intercambio directo de comunicación.

Describir términos avanzados en términos simples.

Nivel B

B1 nivel: intermedio

Eres capaz de comprender temas relacionados con la familia, el trabajo y la escuela.

Eres capaz de describir brevemente experiencias, eventos, sueños, planes, etc.

Eres capaz de escribir textos sencillos sobre temas de interés personal.

B2 nivel: intermedio alto

Eres capaz de entender el contexto de textos complejos.

Eres capaz de interactuar espontáneamente sin demasiada tensión.

Puedes crear textos detallados sobre una amplia variedad de temas.

Nivel C

C1 nivel: avanzado

Eres capaz de entender textos o conversaciones más largas y exigentes.

Eres capaz de expresar ideas sin mirar demasiado.

Eres capaz de escribir textos estructurados y detallados sobre temas complejos.

Nivel C2: dominado

Eres capaz de entender casi todo lo que lees y/o escuchas.

Puede resumir información de diferentes fuentes en una presentación coherente.

¿Cómo determino mi nivel de idioma?

Si has seguido un curso de idiomas, a menudo indicarás cuál es el nivel esperado después de completar el curso. Esto generalmente se hace utilizando el estándar CEFR anterior. Puedes copiar esto fácilmente en tu currículum.

¿Utilizas terminología estándar para indicar tus habilidades lingüísticas? Ten en cuenta que refleja los términos de la función. Por ejemplo, como empleado de una tienda, es mejor indicar que su inglés es "Bueno" que si dominas el nivel B1. Sin embargo, si estás solicitando empleo como enfermero, su inglés será más esperado y "Fair" sería una mejor designación.

¿Qué debes hacer si no estás seguro de tu nivel de idioma?

Es posible que puedas seguir una conversación de negocios en inglés. Pero, ¿cuál es tu nivel de idioma entonces? Es importante que seas honesto sobre el nivel de tus idiomas. Los empleadores/reclutadores pueden evaluar tu nivel de idioma durante la entrevista de trabajo. Afortunadamente, puedes averiguar fácilmente tu nivel de idioma con la ayuda de una breve prueba de idioma.

Consejos para redactar tu CV en inglés

Al escribir tu CV en inglés debes adaptar el formato, el contenido y el estilo de redacción según el origen de la empresa a la que te postulas. No utilices pronombres personales como “I” (yo) o “We”. Lo mejor es comenzar directamente con el verbo conjugado en pasado.

En Estados Unidos el resume es más subjetivo y en él se presta atención al diseño, a la síntesis y a la originalidad, mientras que el Curriculum o CV británico es más estructurado, tradicional y formal.

El resume busca persuadir por lo que debes usar una redacción ágil, amena y con un estilo original. En el CV británico debes enfocarte en describir detalladamente tu experiencia profesional y formación académica.

Recuerda verificar las diferencias en los títulos y en los formatos de las fechas, que se escriben de forma diferente para Estados Unidos y para Europa.

El CV en inglés ha de ser claro y conciso para ofrecer una información lo más exacta posible. El resume idealmente debe presentarse en una sola hoja, mientras que el CV en el Reino Unido se espera que tenga un máximo de dos.

Tu CV tiene que transmitir positividad y energía. Para que esto ocurra deberás utilizar las palabras adecuadas.

Una vez hayas redactado tu curriculum, es importante que revises tu ortografía y corrijas todos los errores de redacción que hayas cometido, de esta manera tu CV se verá profesional.

Ejemplo de sección de Educación

Formación

09/2001 - 06/2005, Bachelor of Business Administration, Hunter College, New York

09/1997 - 05/2001, High School Diploma, New Rochelle High School, New Rochelle

Ejemplo de sección de Habilidades

Habilidades

Innovative Problem Solving

Industry Knowledge

Business Process Management

Business Development Strategies

Time Management Skills

Presentar tus conocimientos de idiomas en tu CV

Tú sabes que los conocimientos de idiomas, especialmente de inglés, son importantes para tu carrera, y has invertido en mejorar tu dominio del idioma. Entonces, ¿cuál es la mejor forma de presentar tus conocimientos de idiomas en tu currículum?

Por qué es importante certificarlos

La primera cosa que tienes que entender es lo importante que es certificar tus conocimientos de idiomas con un test estandarizado. El mundo se ha vuelto más digital y el proceso de solicitar empleo ha seguido el mismo camino. Esto ha hecho que sea mucho más fácil buscar trabajo, pero también significa que los responsables de recursos humanos están ahogándose en currículums.

Certificar tus conocimientos ayuda a eliminar cualquier duda acerca de tu nivel de idiomas, dudas que, de otro modo, podrían poner tu currículum en el montón de «rechazados». La certificación hace que te diferencies de otros solicitantes y aumenta la visibilidad de tu currículum.

A los efectos de tu currículum, lo primero que tienes que considerar es la rigurosidad académica del test. Un test de poca calidad no evaluará correctamente tus conocimientos y ponerlo en tu currículum no te hará parecer un candidato serio. Por esta razón, tiene sentido ceñirse a test desarrollados por organizaciones internacionales que cuenten con expertos en evaluación lingüística.

Otra consideración importante es, por supuesto, el aspecto práctico: costo y comodidad. Los test certificados más importantes cuestan más de 170 euros por sesión y solo se pueden hacer en fechas específicas. Una excepción es el EFSET, un test de inglés en línea de libre acceso que ha sido desarrollado con los mismos exigentes estándares que otros importantes test.

Cómo presentar tus certificados de idiomas en un currículum

Una vez que tengas la certificación de tus conocimientos de idiomas, tienes que presentar la puntuación obtenida en un formato que sea fácil de comprender. Recomiendo que incluyas el nombre del test, tu puntuación y un descriptor del nivel (p. ej., intermedio), por si se da el caso de que alguna empresa no esté familiarizada con el sistema de calificación de cada examen.

Esto deja claro que has certificado tus conocimientos y es más fácil para la empresa comprender los resultados. Según este consejo, la sección de conocimiento de idiomas de tu currículum tendría este aspecto:

Francés: DELF B2 (Usuario independiente)

Inglés: EFSET 60 (Intermedio alto)

Japonés: JLPT N4 (capacidad para entender el japonés básico)

Qué pasa si no tienes certificación?

Podrías encontrarte en la situación de no poseer ninguna certificación de idiomas. Esto suele pasar concretamente con otros idiomas que no sean el inglés, para los que no hay test de nivel de buena calidad y gratuitos. En este caso, tu mejor opción es hacer referencia a alguna de las escalas de clasificación desarrolladas por organismos gubernamentales y hacer una autoevaluación.

En Europa, la escala de clasificación normalizada es el MCER y en los Estados Unidos hay dos escalas: la del ACTFL y la ILR. Para la mayor parte de los idiomas puedes encontrar herramientas de autoevaluación y escalas de clasificación normalizadas, presentadas normalmente como listas de destrezas.

Usa las herramientas de autoevaluación para determinar tu nivel en cada uno de los idiomas que hablas. Asegúrate de incluir también un descriptor de nivel. Por ejemplo:

Alemán: MCER B2 (Intermedio alto)

Aunque estas escalas de clasificación no son tan conocidas entre las empresas y las autoevaluaciones no causan tan buena impresión como los test normalizados, tu currículum tendrá un aspecto más serio que si usas descriptores de nivel genéricos, como «avanzado» o «conversación».

Incluir otras experiencias relevantes con el idioma

Si tienes alguna experiencia significativa trabajando con algún idioma extranjero o estudiándolo, inclúyela en tu currículum, además de tu certificación. Por ejemplo:

  • 5 años de experiencia trabajando con clientes de habla inglesa
  • 1 año de inmersión lingüística en escuela secundaria en Japón.

Demostrar que has usado un idioma en contexto siempre impresiona a una futura empresa.

Cuándo no incluir los conocimientos de idiomas en tu currículum

Hay veces en las que tiene sentido omitir en tu currículum tus conocimientos de idiomas.

Nivel básico: por lo general, no tiene sentido incluir conocimientos de idiomas cuando tienes un nivel básico. No podrás trabajar de forma eficaz con esos idiomas, e incluirlos en tu currículum te hará parecer menos serio. Puedes hacer una excepción si tienes un interés personal por aprender muchos idiomas y lo incluyes en la sección de «Aficiones» o «Intereses personales» en lugar de en la sección de «Idiomas» de tu currículum.

Puestos de muy alto nivel: en los puestos más altos de las organizaciones internacionales, el dominio del inglés se da por hecho. En este caso, es superfluo poner tus conocimientos de inglés en el currículum.

Sé sincero

Cuando escribes tu currículum, es importante que muestres tu mejor perfil y que no te dé miedo exponer tus logros. Debido a esto, la gente a veces se ve tentada a exagerar sus conocimientos.

Consejos Finales

  • Adapta tu CV: Modifica tu CV según el origen de la empresa (EE. UU., Reino Unido, etc.).
  • Evita pronombres personales: Comienza las frases con el verbo en pasado.
  • Claridad y concisión: Ofrece información precisa y directa.
  • Transmite positividad: Utiliza palabras adecuadas y muestra energía.
  • Revisa la ortografía: Corrige errores para mantener una imagen profesional.

TAG: #Curriculum

Lea también: